OOSTENDE

« The sun had now sunk lower in the sky. The rocks went suddenly black, and shadows were blown like grey cloths over the sea... Birds swooped and circled high up in the air. Some raced in the furrows of the wind and turned and sliced through them as if they were on budy cut into a thousand shreds... »

« Le soleil avait décliné dans le ciel.Les rochers devenaient noirs. Les ombres dérivaient sur la mer comme une étoffe grise. Les oiseaux s'abattaient... tournoyaient haut dans le ciel. Certains se précipitaient dans les sillons du vent... virevoltaient... fendaient l'air comme s'ils étaient les mille fragments d'un corps. Prenant son essor, l'un d'eux s'envolait vers le marais... pour se poser, solitaire, sur un poteau blanc, ouvrant et refermant les ailes.  »

The Waves, de Virginia Woolf - Traduction : Cécile Wajsbrot





De Panne - Koksijde - Oostduinkerke - Nieuwpoort - Westende - Middelkerke - Oostende - Bredene - De Haan - Wenduine - Blankenberge - Zeebrugge - Heist - Knokke

***

Vues de jour sur le cœur d'Ostende

Abandon, démolition ou restauration

Le tram côtier et le début de la banlieue d'Ostende

Fort Napoléon & milkshake à la fraise

Ostende en fin de journée

Ostende by night

Parc Léopold et attente en gare d'Ostende

***

Wassalon ! Wassalon !

Pour comprendre mon engouement, cliquez ici...


***

À Ostende toujours :

Abandon, démolition ou restauration

Le tram côtier et le début de la banlieue d'Ostende

Fort Napoléon & milkshake à la fraise

Ostende en fin de journée

Ostende by night

Parc Léopold et attente en gare d'Ostende