« Now
the rising sun came in at the window. Now in the growing light its whiteness
settled in the plate. Chairs and cupboards loomed behind so that through
each was separate they seemed inextricably involved... The looking-glass
whitened its pool upon the wall. The real flower on the window-sill
was attended by a phantom flower... »
« Le
soleil maintenant levé entrait par la fenêtre. Dans la
lumière croissante, la blancheur gagnait l'assiette. Les fauteuils
et les armoires se profilaient et bien que tout fût distinct,
tout paraissait inextricablement lié. La flaque du miroir blanchissait
sur le mur. Une fleur fantôme accompagnait la fleur réelle
sur le rebord de la fenêtre. Mais le fantôme faisait partie
de la fleur... »
The Waves, de Virginia Woolf - Traduction : Cécile
Wajsbrot